New PDF release: Street French Slang Dictionary & Thesaurus

By David Burke

ISBN-10: 0471168068

ISBN-13: 9780471168065

If a French local informed you that the recent motion picture is a "turnip" (un navet), if you happen to cross see it? Or if a passerby calls you a "sausage" (une andouille), in case you reply through asserting thanks? the reply to either questions is an undeniable, "No!" yet how might a nonnative speaker be aware of this? because of David Burke's most recent e-book, there is no want "to hit your biscuit" (se frapper le biscuit; "to worry") from now on! the road French Slang Dictionary & word list bargains English equivalents and utilization tips for over a thousand French phrases, together with slang phrases, idioms, proverbs, colloquialisms, and vulgarities. It additionally deals an intensive word list that includes over a thousand French slang synonyms for universal English phrases and words -- all destined to make you are feeling like an insider very quickly.

Show description

Read Online or Download Street French Slang Dictionary & Thesaurus PDF

Similar french_1 books

Read e-book online Nouvel atlas de géographie PDF

Географический атлас 1851 года содержит sixty four карты физической и исторической географии.

L’horreur economique - download pdf or read online

Viviane Forrester, passionnée de littérature, férue de philosophie et de psychanalyse, a rencontré avec cet ouvrage un succès sans précédent. Dénonçant le culte de l. a. rentabilité et l. a. tyrannie du revenue, l'auteur prend l'exact contre-pied de l'idéologie libérale qui prétend subordonner toute décision politique aux seuls impératifs de l'économie.

Extra info for Street French Slang Dictionary & Thesaurus

Example text

Area. as spoken: Après avoir eu les nouvelles du tremblement d ’terre à Los Angeles, j’ai essayé d’me brancher avec m on cousin branlette f. ): shaking. 12023 bran ler (se) Ü. ): to shake oneself. qu’habite dans les environs. branlette maison brancher quelqu’un sur un sujet exp. to get som eone started on a subject. f. ): shaking o f the house. I20Z3QI bran ler (se ) Ü. ): to shake oneself. Byzance (être) branlure ¡¡¡ ¿ ¡¡3 0 construction, where maison is used as an adjective, is literally translates as “something that stirs up the household” since commonly seen in restaurants husbands and wives would get into referring to the “house” specialty fights after having too much to drink.

T w o hours after eating lunch, I arrêt! translation: This baby cries got the shits. as spoken: J’pense que j’ai mangé nonstop! quèque chose de malsain. Deux as spoken: C bébé-là, y chiale heures après mon dèj, j’ai eu la sans arrêt! ehiantCe) (être) adj. • i . to be annoying as all hell • 2. to be as boring as shit. example (1): Oh, il est chiant, ce professeur. Il nous donne toujours des devoirs à faire pendant nos example (2): J’ai eu la quand l’avion a com m encé à ballotter. translation: I was scared shitl< when the airplane started pitching back and forth.

Able to assemble this bicycle! Something’s not right! carabine f. ): rifle. cartonner à un examen caramboler U. to plow into another ça bourne? • ça gaze? • ça gazouille? car. example: Regarde la route! Tu as failli SYNO NYM S3 canunboler la voiture devant toi! pl. ): to have on e’s cardinals. translation: W atch the road! ): squarely. front o f you! as spoken: Regarde la route! T a s failli adu. com pletely plow ed into the car in caram boler la voiture dVant example: Je ne peux pas le supporter.

Download PDF sample

Street French Slang Dictionary & Thesaurus by David Burke

by William

Rated 4.65 of 5 – based on 19 votes